Psalm 7:5

SVIndien ik kwaad vergolden heb dien, die vrede met mij had; (ja, ik heb dien gered, die mij zonder oorzaak benauwde!)
WLCאִם־גָּ֭מַלְתִּי שֹֽׁולְמִ֥י רָ֑ע וָאֲחַלְּצָ֖ה צֹורְרִ֣י רֵיקָֽם׃
Trans.

’im-gāmalətî šwōləmî rā‘ wā’ăḥalləṣâ ṣwōrərî rêqām:


ACה  אם-גמלתי שולמי רע    ואחלצה צוררי ריקם
ASVLet the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. Selah
BELet my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah.)
DarbyLet the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
ELB05so verfolge der Feind meine Seele und erreiche sie, und trete mein Leben zu Boden und strecke meine Ehre hin in den Staub. (Sela.)
LSGQue l'ennemi me poursuive et m'atteigne, Qu'il foule à terre ma vie, Et qu'il couche ma gloire dans la poussière! -Pause.
Sch(H7-6) so verfolge der Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub! (Pause.)
WebLet the enemy persecute my soul, and take it; yes, let him tread down my life upon the earth, and lay my honor in the dust. Selah.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel